1.4 Communicative model "Это ..." / 1.4 Modelo comunicativo "Это ..."

I.

En

The communicative model "Это + noun / personal pronoun" is equal to the English "This is / are (it is) + noun / personal pronoun".

The difference is that in Russian the verb "to be" is not used after "Это".

"Это" is pronounced as ['Eta], because "о" is unstressed.

Es

El modelo comunicativo "Это + sustantivo / pronombre personal" corresponde al modelo español "Es + sustantivo/pronombre personal".

El verbo быть que se traduce al español como ser, no se representa explícitamente en la oración, pero se sobreentiende. Así que, no se usa después del pronombre Это. Por ejemplo:

Это Мария – Es María. Это дом – Es una casa. Это я – soy yo.

Это se pronuncia como ['Eta], porque la letra -o está en la sílaba no acentuada.

II.

En

Read the following sentences after the speaker. Try to understand the difference between statements (.), questions (?) and exclamation (!).

Es

Escuche y repita. Trate de captar la diferencia entre la pronunciación de las oraciones afirmativas, las interrogativas y las exclamativas.

 

Это я.
['Eta YA]

Это я?
Это я!

Это ты.
['Eta tЫ]

Это ты?
Это ты!

Это он.
['Eta on]

Это он?
Это он!

Это она.
['Eta a'na]

Это она?
Это она!

 

Это мы.
['Eta mЫ]

Это мы?
Это мы!

Это вы.
['Eta vЫ]

Это вы?
Это вы!

Это они.
['Eta a'ni]

Это они?
Это они!

Это Иван.
['Eta i'van]

Это Мария.
['Eta ma'riYA]

Это Ваня.
['Eta 'vanYA]

Это Маша.
['Eta 'masha]

Это дом.
['Eta dom]

Это улица.
['Eta 'ulitsa]

Это дерево.
['Eta 'deriva]

Last modified: Saturday, 28 April 2018, 10:45 PM