Четыре тона в нормативном языке путунхуа

Слог в китайском языке характеризуется не только определенным звуковым составом, но и тем или иным тоном. Одни слоги могут употребляться как самостоятельные слова, другие – только как часть слова; один и тот же слог может использоваться то как самостоятельное слово, то как часть слова. Но в любом случае слог выступает со своим определенным тоном. Исторически присущий слогу тон называется этимологическим. В китайских словарях каждый слог, записываемый тем или иным иероглифом, дается со своим этимологическим тоном. Всего в китайском языке (путунхуа) четыре этимологических тона, каждый из которых обладает своей мелодией.

 

У первого тона мелодия высокая и ровная, то есть он произносится на высоком уровне речевого голоса (разумеется, в пределах того диапазона, которым располагает говорящий) и не снижается к концу звучания слога. Очень важно выдержать эту высоту от начала и до конца, т.к. если понизить мелодию, то тон будет скорее напоминать четвертый. Подобная мелодия может быть непривычной для иностранца, поэтому для начала можно попробовать искусственно удлинять звучание слога, произносимого первым тоном, чтобы научиться выдерживать нужную высоту.

Второй тон должен быть кратким и быстро восходящим, с максимальной напряженностью в конце слога; он должен звучать так, словно говорящий о чем-то переспросил своего собеседника.

У третьего тона нисходяще-восходящая форма, по звучанию он напоминает недоуменный вопрос. Мелодия этого тона складывается из трех частей: нисходящей, ровной и восходящей. Нисходящая часть звучит очень кратко и потому слабо воспринимается на слух, а то и вовсе отсутствует. Все внимание должно быть сосредоточено на низкой ровной части, так как на нее приходится максимальная напряженность. Конечная восходящая часть может произноситься достаточно четко, но, как правило, звучит слабо, и на ней голос должен затухать.

Мелодия четвертого тона – краткая, быстро нисходящая от высшей точки до низшей, к концу слога напряженность резко ослабевает. По звучанию этот тон напоминает категорическое утверждение или приказ.

В записи транскрипцией пиньинь четыре тона обозначаются значками, которые напоминают форму тона, например: mā, má, mă, mà. При этом знак тона может ставиться только над гласной буквой, в дифтонгах и трифтонгах – над слогообразующим гласным.

 

Изменение тонов

Если друг за другом без паузы следуют два слога, каждый из которых в отдельности произносится третьим тоном, то первый слог меняет свой тон на второй. При этом в алфавитной записи подобное изменение не отражается. Например, уже известное нам приветствие 你好 в транскрипции записывается как nǐ hǎo, хотя читается как ní hǎo.

 

Неполный третий тон

Третий тон звучит полностью (то есть имеет свою трехчастную форму) только перед паузой или в конце отдельно произносимого слова. Если же за слогом третьего тона без паузы следует другой слог любого тона, кроме третьего (см. выше), то тон этого слога утрачивает восходящий конец, сохраняя при этом свой наиболее существенный элемент, а именно низкую ровную часть. Такой мелодический рисунок называется неполным третьим тоном (или третьим низким тоном). В записи транскрипцией пиньинь он обозначается так же, как и полный третий тон.

 

Нейтральный тон

В китайских двусложных словах встречаются как ударные (то есть находящиеся под ударением) слоги, так и безударные. При этом безударным может быть только конечный слог двусложного слова. Безударные слоги утрачивают свой этимологический тон и произносятся так называемым нейтральным (или легким) тоном. Существует также небольшое количество служебных слов, у которых вообще нет этимологического тона, так что они всегда произносятся нейтральным тоном. В целом легкий тон по форме напоминает четвертый тон, но его нисходящая мелодия почти не улавливается на слух из-за краткости безударного слога.

Нейтральный тон произносится на разной высоте в зависимости от тона предыдущего слога.

 

После первого, второго и четвертого тонов нейтральный тон произносится на низком уровне речевого голоса, после третьего же тона произносится высоко, почти на уровне первого тона.

В алфавитной записи легкий тон не обозначается никаким знаком, например, hǎo ma или nǐ ne.

Последнее изменение: Вторник, 23 января 2018, 21:06